Russian dictionary verb come back
Russian verb
Вернуться: verb, perfective aspect; возвращаться - imperfective aspect; imperative - вернись, вернитесь; вернуть, возвращать.
Russian through music
Не звони мне, мама
Я сегодня ночью не вернусь
Мой любимый самый
Пропадаю, таю - ну и пусть
До свидания, мама
Я домой сегодня не вернусь
Conjugation
Future |
Past | |
Я | вернусь | вернулась, вернулся |
Ты | вернёшься | вернулась, вернулся |
Он, она, оно | вернётся | вернулась, вернулся, вернулось |
Мы | вернёмся | вернулись |
Вы | вернётесь | вернулись |
Они | вернутся | вернулись |
Sentences
Как бы ты не старался меня избегать, рано или поздно нам придется вернуться к этому разговору.
Когда мы вернёмся из командировки, мы соберём весь коллектив и решим как нам решить эту проблему.
Ты уже знаешь во сколько ты вернёшься?
Возвращаясь к вчерашнему разговору, мне всё-таки хочется узнать когда ты вернёшься на свою должность и вернёшься ли ты вообще.
Она вернулась только потому, что я её вернул (in this case - уговорил вернуться).
Мы оба поняли что мы уже никогда не вернём былых отношений, поэтому я решил вернуться в свой родной город, чтобы жить подальше от неё.
Я очень хочу вернуться на прежнюю работу, но я боюсь что никто меня там не ждёт.
Вернитесь сейчас же, наш разговор ещё не закончен!
Просто вернись к нормальной жизни и перестань упрекать себя во всём, что с тобой случилось за последние дни.
Он больше никогда к ней не вернётся.
Сейчас я нахожусь в отпуске, пожалуйста перезвоните мне на следующей неделе, когда я вернусь на работу.
Если у меня получится вернуться раньше, я дам Вам знать.
Related words
Вернуться куда- домой; вернуться откуда - вернуться из прошлого, с войны; вернуться с кем - с братом; вернуться к кому - к жене; вернуться зачем - чтобы остаться; вернуться почему - потому, что по-другому нельзя; вернуться к чему - к разговору; вернуться для чего - для того, чтобы найти работу; возвращение, приезд, прибытие, прилетать, приезжать, прибывать.